Übersetzung von "позволя да" in Deutsch

Übersetzungen:

zulassen

So wird's gemacht "позволя да" in Sätzen:

Няма да позволя да се случи отново.
Das werde ich nicht erneut zulassen.
Няма да позволя да ти се случи нищо.
Ich werde nicht zulassen, dass dir was passiert.
Няма да ти позволя да го направиш.
Ich werde es dich nicht tun lassen.
Не мога да ти позволя да направиш това.
Das kann ich dich nicht machen lassen.
Няма да ти позволя да се предадеш.
Ich lasse nicht zu, dass du einfach so aufgibst.
Няма да им позволя да те наранят.
Ich lasse nicht zu, dass sie dir etwas antun.
Не мога да ти позволя да го направиш.
Ich kann dich das nicht machen lassen, Charlie.
Няма да позволя да ти се случи нещо.
Ich werde dir nichts zustoßen lassen, okay?
Няма да ти позволя да ги нараниш.
Ich lasse es nicht zu, dass du ihnen wehtust.
Няма да ти позволя да я нараниш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihr was tust, Peter.
Няма да позволя да те наранят.
Ich lasse nicht zu, dass dir jemand Schmerzen zufügt.
Няма да ти позволя да го убиеш.
Ich lasse dich ihn nicht töten.
Не мога да позволя да се случи.
Das kann ich doch nicht zulassen.
Няма да ти позволя да умреш.
Ich will dich nicht sterben lassen. Nein.
Няма да ти позволя да го нараниш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihm wehtust.
Не мога да си позволя да те загубя.
Ich will dich auf keinen Fall verlieren.
Не мога да позволя да се случи отново.
Ich kann nicht zulassen, dass das wieder passiert.
Няма да позволя да се повтори.
Ich lasse das nicht noch mal zu.
Няма да позволя да се случи.
Ich lass nicht zu, dass das passiert.
Няма да му позволя да го направи.
Ich lasse nicht zu, dass Liam dich findet, okay?
Няма да ти позволя да я убиеш!
Sie erwartet ein Kind von mir!
Няма да ви позволя да го направите.
Ich will nicht, dass ihr das tut.
Не мога да ви позволя да го направите.
Ich kann Sie das nicht tun lassen.
Няма да ти позволя да избягаш.
Ich lasse das nicht zu, Alter.
Искам да знаеш, че няма да позволя да ти се случи нещо.
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie zulassen werde, dass dir etwas zustößt.
Няма да позволя да стана като теб.
Ich lasse niemals zu, dass ich du werde.
Няма да позволя да се случи това.
Das lass ich nicht zu, niemals.
Не мога да позволя да умре.
Ich kann es nicht zulassen, dass sie an meiner Stelle stirbt.
Няма да позволя да ти се случи нищо лошо.
Ich versprech Ihnen, ich werde nicht zulassen, dass was Schlimmes passiert.
Няма да ти позволя да ми го отнемеш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihn mir nimmst.
Няма да позволя да му се размине.
An mir beißt sich Li Tian die Zähne aus.
Не мога да позволя да ти се случи нещо.
Es ist zu gefährlich. Ich kann nicht zulassen, dass dir was passiert.
Няма да й позволя да те нарани.
Ich werde ihr nicht erlauben, dir wehzutun.
Няма да ти позволя да го направиш!
Ich lass nicht zu, dass du das machst!
Няма да позволя да те нарани.
Keine Sorge. Ich lasse nicht zu, dass Ihnen was passiert.
Няма да позволя да го нараните.
Ich lasse nicht zu, dass ihr ihn verletzt. Wen verletzen, Ben?
Няма да им позволя да те отведат.
Ich verbiete ihnen, dich mitzunehmen. Ich werde dich beschützen.
Няма да ти позволя да направиш това.
Du weißt, dass ich das nicht zulassen kann.
Няма да позволя да се случи нищо.
Hey, ich werde davon nichts geschehen lassen.
Няма да им позволя да те убият.
Ich werde nicht zulassen, dass sie dich töten.
Не можех да позволя да умреш.
Ich konnte dich nicht sterben lassen.
Няма да ти позволя да умреш заради мен.
Ich werde Sie nicht wegen mir sterben lassen.
Няма да му позволя да те нарани.
Ich werde nicht zulassen, dass er dir wehtut.
Няма да позволя да го затворят.
Ich werde ihn nicht einweisen. Niemals.
Няма да ти позволя да нараниш никой друг.
Ich lasse nicht zu, dass du noch jemanden verletzt.
Не мога да им позволя да се измъкнат.
Ich kann sie nicht damit davonkommen lassen.
1.7952771186829s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?